Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /home/u373410/u.omega.ru/www/guitar-master/engine/modules/show.full.php on line 275 История гитары Хосе Рамиреса - Часть 4 » Guitar-Master.Ru - уроки игры на гитаре. Советы профессионалов
Сделать домашней|Добавить в избранное

История гитары Хосе Рамиреса - Часть 4

Конечно, это не история, и даже не ее подобие; это лишь предположения и умозаключения, но, по крайней мере, они работают лучше, чем распространенные вокруг «сказки о гитаре», которые, по моему мнению, содержат больше домыслов, чем имеющиеся данные. Даже оригинальное название неизвестно точно: зифер, кифара, и т. д. История гитары так же таинственна, как и сама гитара.

В одном я уверен, - в том, что история о том, как Арабы принесли и представили гитару Испании - это абсолютная ложь. Наиболее важный арабский инструмент - это лютня или лют (аль уд - арабское название), с крупным овальным корпусом, вогнутым силуэтом, короткой шейкой и головкой, присоединенной к грифу почти под прямым углом, с 8 или более наборами двойных струн, за исключением первой, одинарной, хотя более примитивные версии имели меньшее количество струн.
Этот инструмент не является исключительно арабским; он возник в христианских армянских сообществах в первых веках нашей эры, однако арабы приняли его, и он остается наиболее важным в их музыке. Но никогда ни гитара, ни что-либо похожее на нее не применялось ими, поскольку без сомнения можно заключить, что если арабы ввезли гитару в Испанию даже в примитивном виде, они должны были сохранить что-либо похожее и в своих родных странах. Только у нас можно посмотреть фильмы онлайн в hd качестве.

Как бы то ни было, лютня оказалась широко распространена по всей Европе, в частности, благодаря сильному культурному влиянию испанских арабов на континенте, и отчасти из-за крестоносцев, которые принесли ее с собой при возвращении. В Испании этот инструмент не был должным образом сохранен, возможно, из-за неприятия испанцами самих арабов. Имя «лютня» отсылает к меньшему инструменту с плоской задней декой, головка которого составляет почти прямой угол с шейкой, с натянутыми шестью металлическими струнами. Слово «leudero» не приводится в словаре испанского языка Королевской Академии для обозначения того, кто делает такие инструменты. Это приводит к мысли, насколько мало такой инструмент был здесь распространен. В то же время слово «luthier», первоначально имевшее смысл «мастер, который делает лютни или люты», известно по всей Европе сейчас как «некто, кто делает или ремонтирует все виды деревянных или струнных инструментов».

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Посетители сайта, не могут оставлять комментарии к данной публикации.